La nouvelle loi espagnole contre l'occupation illégale ne fonctionne pas, selon les critiques

Spain's new eviction law to rein in squatters isn't working, critics say - The World from PRX

La nouvelle loi espagnole contre l'occupation illégale ne fonctionne pas, selon les critiques

Un jeune couple se promène devant des immeubles d'habitation à Madrid, en Espagne, le 18 avril 2023. Paul White/AP

Xavi Ruiz, propriétaire en Espagne, se décrit comme un expert autodidacte de l'occupation illégale. "Une fois que les squatteurs établissent leur résidence chez vous, vous ne pouvez plus les faire partir", déclare Ruiz, ajoutant que c'est aussi simple que de commander une pizza ou un article sur Amazon.

Un reçu de livraison avec le nom du squatteur et une adresse suffit comme preuve pour la police qu'ils vivent là, explique-t-il. Il en va de même pour les effets personnels dans le logement, comme des brosses à dents ou des photos de famille.

Ruiz sait de quoi il parle - il a souvent eu du mal à se débarrasser des squatteurs dans ses propriétés. Il raconte avoir vécu un incident personnel avec des squatteurs dans son appartement, et que 14 de ses propriétés ont également été occupées illégalement au cours de la dernière année et demie.

Depuis les années 1980, une approche laxiste dans l'application des lois sur la propriété a permis à l'occupation illégale de prospérer dans le pays. Mais aujourd'hui, le gouvernement espagnol tente d'y remédier avec une nouvelle loi, populairement appelée 'Expulsions Express', qui permet théoriquement aux propriétaires d'accélérer leurs procédures et d'expulser la plupart des squatteurs en 15 jours.

Cependant, les propriétaires, les officiels et autres observateurs affirment qu'en pratique, cette loi entrée en vigueur en avril n'a guère atténué le problème. Ils soulignent que la loi repose sur un système judiciaire débordé, avec des affaires retardées de mois voire d'années. Pendant ce temps, alors que les prix de l'immobilier continuent d'augmenter, de plus en plus de personnes ne peuvent plus se permettre de payer un loyer.

La juge Maria Jesus del Barco à Madrid a récemment déclaré à la télévision espagnole que la loi ne fonctionnait pas. Ce n'est pas seulement l'accumulation des dossiers, mais aussi les manifestations, a-t-elle expliqué. Lorsque les autorités se présentent pour expulser quelqu'un, elles annulent souvent l'opération en raison de grandes foules protestant contre l'énorme problème de logement en Espagne.

Ces dernières années, la demande a largement dépassé l'offre, faisant flamber les prix des locations et poussant les squatteurs à franchir portes verrouillées et fenêtres condamnées.

Dans un squat à Barcelone, une jeune femme qui a demandé à rester anonyme en raison de la sensibilité de sa situation a raconté qu'elle et quelques amis avaient forcé l'entrée de cet immeuble municipal condamné il y a huit ans.

"Les prix des locations à Barcelone sont si élevés que c'en est immoral", dit-elle. "De plus, des groupes d'investisseurs étrangers très riches achètent des quantités d'appartements, faisant encore monter les prix, et personne ne les arrête." Pour des milliers de personnes, ajoute-t-elle, le choix se résume à squatter ou dormir dehors.

Certains propriétaires locaux affirment que cette situation les rend réticents à louer. Une raison : il existe une catégorie de squatteurs que la nouvelle loi Expulsions Express ne couvre pas : les 'inqui-okupas', ou locataires qui signent un bail à long terme puis cessent de payer.

Lluisa Ripoll, une entrepreneure locale, explique : "Vous pouvez rester coincé plusieurs années sans percevoir un centime de loyer. Mais le propriétaire doit toujours payer les taxes foncières et les factures d'utilités." Ripoll vient d'acheter un appartement dans le centre de Barcelone qui pourrait se louer cher sur le marché actuel, mais elle ne veut pas prendre le risque.

Ruiz, le propriétaire, convient que la loi est inefficace. La semaine dernière encore, il a payé 3 000 dollars à une femme pour qu'elle quitte un appartement qu'il possède à deux heures de Barcelone. "Quand ma squatteuse est partie, j'avais peur. Je ne savais pas qui d'autre pouvait avoir des clés. J'ai donc installé une nouvelle porte blindée, changé les serrures et mis une alarme", raconte-t-il.

Bien que ce ne soit pas une solution parfaite, Ruiz ne se décourage pas. Il y a un an et demi, il a même lancé une entreprise achetant des appartements occupés - souvent à moitié prix - puis, comme pour son propre logement, paye les squatteurs pour qu'ils partent, rénove les lieux et les revend.

Les seuls squats qu'il ne touche pas, dit-il, sont ceux où les gens sont au bord du gouffre - à un pas du sans-abrisme. Comme des familles en difficulté avec de jeunes enfants, par exemple. Le pays devrait construire plus de logements sociaux pour les plus vulnérables, estime-t-il. Mais cela ne va pas assez vite.

Le gouvernement affirme avoir construit environ 80 000 logements sociaux et s'est engagé à en fournir 100 000 de plus. Mais c'est bien en deçà des besoins de l'Espagne. La tension persiste donc. Les propriétaires restent coincés avec des squatteurs qui n'ont guère d'autre option.

Luật đuổi người chiếm đóng mới của Tây Ban Nha thất bại trong thực tế, giới phê bình nhận định

Một cặp đôi trẻ đi dạo trước các tòa nhà chung cư ở Madrid, Tây Ban Nha vào ngày 18/4/2023. Paul White/AP

Xavi Ruiz, một chủ nhà tại Tây Ban Nha, tự nhận mình là chuyên gia tự học về tình trạng chiếm đóng nhà. "Một khi người chiếm đóng thiết lập chỗ ở trong nhà bạn, bạn không thể đuổi họ đi", Ruiz nói, đồng thời cho biết việc chiếm đóng dễ dàng như đặt pizza hay đồ trên Amazon.

Theo ông, chỉ cần hóa đơn giao hàng có tên và địa chỉ của người chiếm đóng là đủ làm bằng chứng với cảnh sát rằng họ sống ở đó. Những vật dụng cá nhân như bàn chải đánh răng hay ảnh gia đình cũng có tác dụng tương tự.

Ruiz hiểu rõ điều này vì ông thường xuyên vật lộn để đuổi những kẻ chiếm đóng khỏi các bất động sản của mình. Ông cho biết đã từng có một vụ chiếm đóng tại căn hộ của mình, và 14 bất động sản khác trong vòng 1,5 năm qua cũng bị chiếm đóng bất hợp pháp.

Từ những năm 1980, cách tiếp cận khoan hồng trong thực thi luật tài sản đã khiến tình trạng chiếm đóng nhà phát triển mạnh ở Tây Ban Nha. Nhưng hiện nay, chính phủ nước này đang cố gắng kiểm soát vấn đề bằng một luật mới, thường được gọi là 'Trục xuất nhanh' (Evictions Express), cho phép chủ sở hữu đẩy nhanh quá trình tố tụng và về lý thuyết có thể đuổi hầu hết người chiếm đóng trong vòng 15 ngày.

Tuy nhiên, các chủ nhà, quan chức và nhà quan sát khác cho rằng trên thực tế, luật này có hiệu lực từ tháng 4 vẫn chưa giải quyết được vấn đề. Nguyên nhân là luật phụ thuộc vào hệ thống tòa án quá tải, với các vụ án bị trì hoãn hàng tháng thậm chí hàng năm. Trong khi đó, giá nhà tiếp tục tăng khiến nhiều người không đủ khả năng chi trả tiền thuê.

Thẩm phán Maria Jesus del Barco ở Madrid gần đây cho biết trên truyền hình Tây Ban Nha rằng luật không hiệu quả. Bà cho biết không chỉ do tình trạng tồn đọng án mà còn vì các cuộc biểu tình. Khi chính quyền đến để trục xuất ai đó, họ thường phải hủy bỏ vì gặp phải đám đông biểu tình phản đối vấn đề nhà ở nghiêm trọng của Tây Ban Nha.

Trong những năm gần đây, cầu vượt xa cung khiến giá thuê tăng vọt và tình trạng chiếm đóng nhà gia tăng. Tại một căn nhà bị chiếm đóng ở Barcelona, một phụ nữ trẻ không muốn tiết lộ danh tính vì tình cảnh nhạy cảm cho biết cô và vài người bạn đã đột nhập vào tòa nhà bị niêm phong này, thuộc sở hữu thành phố, từ 8 năm trước.

"Giá thuê ở Barcelona cao đến mức vô đạo đức", cô nói. "Thêm vào đó, các nhóm nhà đầu tư nước ngoài với rất nhiều tiền đã mua lại hàng loạt căn hộ, đẩy giá lên cao hơn nữa, và không ai ngăn cản họ." Cô bổ sung rằng với hàng ngàn người, chỉ còn lựa chọn hoặc chiếm đóng nhà hoặc ngủ ngoài đường.

Một số chủ nhà địa phương cho biết tình hình khiến họ ngần ngại cho thuê. Một lý do là có một nhóm người chiếm đóng mà luật 'Trục xuất nhanh' mới không áp dụng: 'inqui-okupas', hay những người thuê nhà ký hợp đồng dài hạn rồi ngừng thanh toán.

Lluisa Ripoll, một nữ doanh nhân địa phương, cho biết: "Bạn có thể bị mắc kẹt nhiều năm mà không thu được đồng tiền thuê nào từ người thuê. Nhưng chủ nhà vẫn phải trả thuế tài sản và hóa đơn tiện ích." Ripoll nói rằng bà vừa mua một căn hộ ở trung tâm Barcelona có thể cho thuê giá cao trong thị trường hiện nay, nhưng không muốn mạo hiểm.

Ruiz, chủ nhà, đồng ý rằng luật không hiệu quả. Chỉ tuần trước, ông đã trả 3.000 USD để một phụ nữ rời khỏi căn hộ của mình cách Barcelona khoảng hai giờ đi xe. "Khi người chiếm đóng rời đi, tôi rất sợ. Tôi không biết ai khác có thể có chìa khóa. Vì vậy, tôi đã lắp cửa bảo mật mới hoàn toàn, thay ổ khóa và lắp chuông báo động", ông nói.

Dù không phải giải pháp hoàn hảo, Ruiz cho biết ông không nản chí. Thực tế, cách đây 1,5 năm, ông đã bắt đầu kinh doanh mua các căn hộ có người chiếm đóng với giá chỉ bằng một nửa thị trường. Sau đó, như với căn hộ của mình, ông trả tiền cho người chiếm đóng để họ rời đi, sửa sang lại và bán chúng.

Ruiz nói chỉ có những trường hợp người chiếm đóng đang trong hoàn cảnh khó khăn - có thể chỉ còn một bước là vô gia cư, như các gia đình khó khăn có con nhỏ, là ông sẽ không đụng đến. Ông cho rằng đất nước nên xây thêm nhà ở trợ cấp cho những người dễ bị tổn thương nhất, nhưng việc này chưa được thực hiện đủ nhanh.

Chính phủ cho biết đã xây dựng khoảng 80.000 căn hộ trợ cấp và cam kết thêm 100.000 căn nữa. Nhưng con số này còn xa mới đáp ứng nhu cầu của Tây Ban Nha. Do đó, căng thẳng vẫn tiếp diễn. Các chủ nhà vẫn phải đối mặt với những người chiếm đóng không có nhiều lựa chọn khác.