Voyages professionnels et rencontres : comment concilier travail et vie sentimentale

Seeking Hookups and Relationships on Work Trips

Voyages professionnels et rencontres : comment concilier travail et vie sentimentale

Les produits et établissements présentés dans Condé Nast Traveler sont sélectionnés indépendamment par nos rédacteurs. Cependant, nous pouvons recevoir une compensation des détaillants ou pour des achats effectués via ces liens. Lors d'un récent séjour au Fairmont Century Plaza à Los Angeles, après une journée de réunions intenses, j'ai jeté un regard à l'animation du bar de l'hôtel et me suis dit : si seulement j'étais célibataire. Ma chambre donnait directement sur les bureaux prestigieux de la CAA, éveillant des fantasmes de rencontres avec une star hollywoodienne. Les espaces communs regorgeaient de voyageurs intéressants : chirurgiens, producteurs locaux, hommes d'affaires internationaux. Seul, loin de ma famille à Brooklyn, j'aurais aimé partager une bouteille de Champagne. Cette sensation de 'si seulement' m'a aussi effleuré dans d'autres hôtels comme le 1 Hotel South Beach ou le Hoxton à Paris, connus pour leur ambiance sociale électrique. Des amis célibataires voyageant fréquemment pour le travail confirment que c'est une époque idéale pour les rencontres en déplacement. Zachary, 40 ans, avocat, se souvient d'une rencontre fortuite dans un salon d'aéroport. Tia, 45 ans, coiffeuse de stars, apprécie de rencontrer des hommes qu'elle ne croiserait pas à New York. Nate, 42 ans, consultant, planifie soigneusement ses rendez-vous en choisissant des hôtels proches des nightlubs et utilisant les applications de rencontre à l'avance. Lisa, 29 ans, attachée de presse, emporte toujours des lingeries sexy et des jouets pour adultes, considérant cela comme une forme de self-care. Des marques comme Cosabella et Maude capitalisent sur cette tendance en proposant leurs produits dans les minibars d'hôtels luxueux. Les applications de rencontre comme Feeld, Hinge ou Bumble facilitent les connexions, tandis que des hôtels comme les Moxy ou le Thompson Central Park organisent des événements pour favoriser les rencontres. Lauren Levin, CMO de Lightstone, partage comment une rencontre dans un hôtel Moxy a changé sa vie. Dalton Freitas du Thompson Central Park évoque des événements pour encourager les échanges. Enfin, des ateliers sur la sexualité, comme celui de Marie Morise à Paris, offrent des perspectives enrichissantes sur l'amour et le désir.

Công tác và hẹn hò: Cách cân bằng giữa công việc và đời sống tình cảm

Các sản phẩm và địa điểm được giới thiệu trên Condé Nast Traveler đều do ban biên tập lựa chọn độc lập. Tuy nhiên, chúng tôi có thể nhận hoa hồng từ nhà bán lẻ hoặc từ các giao dịch mua hàng qua các liên kết này. Trong chuyến công tác gần đây tại Fairmont Century Plaza ở Los Angeles, sau một ngày dài họp hành căng thẳng, tôi nhìn quán bar sôi động trong sảnh khách sạn và tự nhủ: giá mà mình còn độc thân. Phòng tôi nhìn thẳng vào văn phòng danh tiếng của CAA, gợi lên những tưởng tượng về cuộc gặp gỡ với một ngôi sao Hollywood. Các khu vực chung của khách sạn tràn ngập những du khách thú vị: bác sĩ phẫu thuật, nhà sản xuất, doanh nhân quốc tế. Xa gia đình ở Brooklyn, tôi ước có ai đó cùng nâng ly Champagne. Cảm giác 'giá mà' này cũng xuất hiện ở những khách sạn khác như 1 Hotel South Beach hay Hoxton Paris, nổi tiếng với không khí sôi động. Những người bạn độc thân thường xuyên công tác xác nhận đây là thời điểm lý tưởng để hẹn hò trên đường. Zachary, 40 tuổi, luật sư, kể về cuộc gặp tình cờ ở phòng chờ sân bay. Tia, 45 tuổi, nhà tạo mẫu tóc, thích gặp những người đàn ông khác biệt so với ở New York. Nate, 42 tuổi, tư vấn viên, lên kế hoạch hẹn hò kỹ lưỡng bằng cách chọn khách sạn gần khu vực giải trí và dùng ứng dụng hẹn hò trước. Lisa, 29 tuổi, nhân viên quan hệ công chúng, luôn mang theo đồ lót gợi cảm và đồ chơi người lớn, coi đó là cách chăm sóc bản thân. Các thương hiệu như Cosabella và Maude tận dụng xu hướng này bằng cách bán sản phẩm trong minibar của các khách sạn sang trọng. Ứng dụng hẹn hò như Feeld, Hinge hay Bumble giúp kết nối dễ dàng hơn, trong khi các khách sạn như Moxy hay Thompson Central Park tổ chức sự kiện để tạo cơ hội gặp gỡ. Lauren Levin, Giám đốc tiếp thị của Lightstone, chia sẻ câu chuyện tình yêu bắt đầu tại khách sạn Moxy. Dalton Freitas từ Thompson Central Park nói về các sự kiện khuyến khích giao lưu. Cuối cùng, các hội thảo về tình dục, như của Marie Morise ở Paris, mang lại góc nhìn mới mẻ về tình yêu và ham muốn.