Corée du Nord ouverte à un nouveau sommet avec Trump malgré son refus catégorique de la dénucléarisation

North Korea Open to Another Trump Summit Even as It Stands Firm Against Denuclearization

Corée du Nord ouverte à un nouveau sommet avec Trump malgré son refus catégorique de la dénucléarisation

La Corée du Nord se dit ouverte à un nouveau sommet avec l'ancien président américain Donald Trump, tout en réaffirmant fermement son refus de renoncer à son arsenal nucléaire. Cette ouverture pourrait servir les ambitions de M. Trump pour un prix Nobel de la paix, mais les réalités géopolitiques ont changé depuis leur dernière rencontre il y a plus de six ans.

Kim Yo-jong, sœur du leader nord-coréen Kim Jong-un et haut responsable du Parti des travailleurs, a adopté un ton étonnamment conciliant dans une déclaration publiée en anglais par l'agence KCNA. Elle a reconnu l'existence d'une relation personnelle positive entre son frère et Donald Trump, malgré l'échec des sommets de Hanoi en 2019 et de Panmunjom la même année.

Cependant, Pyongyang pose une condition claire : la reconnaissance de son statut d'État nucléaire. "Personne ne peut nier cette réalité", a insisté Kim Yo-jong, soulignant que les capacités militaires et l'environnement géopolitique de la Corée du Nord ont radicalement changé.

Pour Trump, un nouveau sommet pourrait renforcer ses chances d'obtenir le prix Nobel, comme ce fut le cas pour l'ancien président sud-coréen Kim Dae-jung après le sommet intercoréen de 2000. Mais les attentes devraient être modestes : au mieux, une déclaration d'amitié et peut-être une promesse vague d'une péninsule sans nucléaire.

Kim Yo-jong a laissé entendre que Pyongyang restait ouvert au dialogue, mais a averti que toute tentative de nier le statut nucléaire nord-coréen serait rejetée. Elle a également critiqué l'idée que les relations personnelles entre dirigeants pourraient servir la dénucléarisation, la qualifiant de "moquerie".

Trump se trouve ainsi pris entre son désir de réconciliation avec Pyongyang et l'alliance traditionnelle américano-sud-coréenne. Le président américain bénéficie du soutien du nouveau président sud-coréen Lee Jae-myung, qui pourrait accepter une réduction des troupes américaines en échange de progrès diplomatiques.

Mais comme le souligne Kim Yo-jong, les temps ont changé depuis 2018. "La Corée du Nord est ouverte à toutes les options pour défendre sa position nationale actuelle", a-t-elle déclaré, laissant la porte entrouverte tout en réaffirmant la position inflexible de Pyongyang sur sa doctrine nucléaire.

Triều Tiên sẵn sàng hội đàm với Trump dù kiên quyết không từ bỏ vũ khí hạt nhân

Triều Tiên đã bày tỏ sự cởi mở với khả năng tổ chức một hội nghị thượng đỉnh khác với cựu Tổng thống Mỹ Donald Trump, trong khi vẫn kiên định với lập trường không từ bỏ vũ khí hạt nhân. Động thái này có thể giúp Trump củng cố cơ hội nhận giải Nobel Hòa bình, nhưng tình hình địa chính trị đã thay đổi đáng kể so với lần hai nhà lãnh đạo gặp nhau cách đây hơn 6 năm.

Kim Yo-jong, em gái lãnh tụ Kim Jong-un và là Phó Trưởng ban Trung ương Đảng Lao động, đã đưa ra tuyên bố bất ngờ với giọng điệu hòa nhã qua thông cáo bằng tiếng Anh của hãng thông tấn KCNA. Bà thừa nhận mối quan hệ cá nhân tích cực giữa anh trai mình và ông Trump, bất chấp thất bại tại các hội nghị thượng đỉnh ở Hà Nội (2019) và Bàn Môn Điếm (2019).

Tuy nhiên, Bình Nhưỡng đặt ra điều kiện rõ ràng: Mỹ phải công nhận Triều Tiên là quốc gia sở hữu vũ khí hạt nhân. "Không ai có thể phủ nhận thực tế này", bà Kim nhấn mạnh, đồng thời chỉ ra rằng năng lực quân sự và môi trường địa chính trị của Triều Tiên đã thay đổi căn bản.

Đối với ông Trump, một hội nghị thượng đỉnh mới có thể gia tăng cơ hội đoạt giải Nobel, giống như trường hợp cựu Tổng thống Hàn Quốc Kim Dae-jung sau hội nghị liên Triều năm 2000. Nhưng kỳ vọng nên được đặt ở mức thấp: nhiều nhất là một tuyên bố hữu nghị và có lẽ một lời hứa mơ hồ về bán đảo không hạt nhân.

Bà Kim Yo-jong ngụ ý rằng Triều Tiên vẫn mở cửa đối thoại, nhưng cảnh báo mọi nỗ lực phủ nhận vị thế hạt nhân sẽ bị bác bỏ. Bà cũng chỉ trích ý tưởng cho rằng quan hệ cá nhân giữa các nhà lãnh đạo có thể phục vụ mục tiêu phi hạt nhân hóa, gọi đó là "trò hề".

Ông Trump giờ đứng giữa mong muốn cải thiện quan hệ với Triều Tiên và liên minh truyền thống Mỹ-Hàn. Cựu tổng thống nhận được sự ủng hộ từ Tổng thống Hàn Quốc đương nhiệm Lee Jae-myung, người có thể chấp nhận cắt giảm quân Mỹ để đổi lấy tiến triển ngoại giao.

Nhưng như bà Kim Yo-jong nhấn mạnh, tình hình đã khác xa năm 2018. "Triều Tiên sẵn sàng xem xét mọi phương án để bảo vệ vị thế hiện tại", bà tuyên bố, vừa hé mở khả năng đàm phán vừa khẳng định lập trường cứng rắn về chương trình hạt nhân.