Apprendre le français ? Ces faux amis pourraient vous réserver des moments hilarants !
Pour les anglophones apprenant le français, la découverte des mots apparentés (cognates) est une agréable surprise. Des termes comme 'animal', 'restaurant' ou 'minute' se ressemblent et partagent la même signification dans les deux langues, facilitant ainsi l'acquisition du vocabulaire. Cependant, cette similarité peut parfois jouer des tours, notamment avec les 'faux amis' - ces mots qui se ressemblent mais ont des sens radicalement différents. Voici une sélection des faux amis les plus trompeurs entre l'anglais et le français, pour éviter les quiproquos et peut-être en rire ensemble.
1. 'Demander' ≠ Demander L'erreur est facile à faire : 'demander' ne signifie pas 'exiger' mais simplement 'demander'. Une confusion qui pourrait vous faire passer pour quelqu'un de bien plus autoritaire que vous ne l'êtes ! Pour exprimer une demande ferme, utilisez plutôt 'exiger'.
2. 'Entrée' ≠ Plat principal En France, l'entrée désigne le premier plat, contrairement à son usage anglophone où il s'agit du plat principal. Un détail à connaître pour éviter les surprises au restaurant ! Le plat principal se dit 'plat principal'.
3. 'Le Menu' ≠ La carte Demander 'le menu' en France ne vous donnera pas la carte complète, mais un repas fixe à prix déterminé. Pour consulter l'ensemble des plats, demandez 'la carte'.
4. 'Librairie' ≠ Bibliothèque Une 'librairie' est un magasin de livres, pas une bibliothèque. Pour emprunter des livres, dirigez-vous vers une 'bibliothèque'.
5. 'Lecture' ≠ Conférence 'Lecture' signifie 'lecture', pas 'conférence'. Pour assister à une présentation académique, cherchez plutôt le mot 'conférence'.
6. 'Rester' ≠ Se reposer 'Rester' veut dire 'rester', pas 'se reposer'. Pour exprimer l'idée de relaxation, utilisez 'se reposer'.
7. 'Blessé' ≠ Béni 'Blessé' signifie 'blessé', pas 'béni'. Pour exprimer une bénédiction, utilisez 'béni' ou 'chanceux' pour la chance.
8. 'Excité' ≠ Enthousiaste 'Excité' a une connotation sexuelle en français. Préférez 'avoir hâte de' ou 'être enthousiaste' pour exprimer votre excitation.
9. 'Déception' ≠ Tromperie 'Déception' signifie 'déception', pas 'tromperie'. Pour parler de tromperie, utilisez 'tromperie'.
10. 'Assister' ≠ Aider 'Assister à' signifie 'assister à', pas 'aider'. Pour proposer votre aide, utilisez 'aider'.
11. 'Grand' ≠ Grandiose 'Grand' signifie simplement 'grand' en taille. Pour exprimer la grandeur au sens figuré, utilisez 'imposant' ou 'magnifique'.
12. 'Passer un examen' ≠ Réussir un examen 'Passer un examen' signifie 'passer un examen', pas nécessairement le réussir. Pour parler de succès, utilisez 'réussir'.
13. 'Collège' ≠ Université 'Collège' désigne l'école secondaire en France, pas l'université. Pour parler d'études supérieures, utilisez 'université' ou 'fac'.
14. 'Péter' ≠ Caresser 'Péter' signifie 'péter', pas 'caresser'. Pour caresser un animal, utilisez 'caresser'.
15. 'Monnaie' ≠ Argent 'Monnaie' désigne la petite monnaie, pas l'argent en général. Pour parler d'argent, utilisez 'argent'.
16. 'Attendre' ≠ Assister 'Attendre' signifie 'attendre', pas 'assister'. Pour dire que vous assistez à un événement, utilisez 'assister à'.
17. 'Préservatif' ≠ Conservateur 'Préservatif' signifie 'préservatif', pas 'conservateur alimentaire'. Pour parler de conservateurs, utilisez 'conservateurs'.
18. 'Location' ≠ Lieu 'Location' signifie 'location', pas 'lieu'. Pour parler d'un endroit, utilisez 'endroit' ou 'lieu'.
19. 'Pain' ≠ Douleur 'Pain' signifie 'pain', pas 'douleur'. Pour parler de douleur, utilisez 'douleur'.
20. 'Raisin' ≠ Raisin sec 'Raisin' signifie 'raisin frais', pas 'raisin sec'. Pour parler de raisins secs, utilisez 'raisin sec'.
Ces faux amis peuvent prêter à confusion, mais ils font aussi le charme et l'humour de l'apprentissage du français. En les connaissant, vous éviterez bien des malentendus et pourrez même en rire !